Παρασκευή 4 Σεπτεμβρίου 2009
ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΓΑΛΑΖΙΑ ΝΕΡΑ
GEORG TRAKL
ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
Ανάσα του ακίνητου. Πρόσωπο ζώου
κοκαλωμένο μπρος στην ιερότητα του γαλάζιου.
Μεγάλη η σιωπή στην πέτρα·
η μάσκα ενός νυχτερινού πουλιού. Τρεις ήχοι απαλοί
σβήνουν σ’ έναν. Ηλί! Αμίλητη γέρνει η όψη σου
πάνω από γαλάζια νερά.
Ω ήσυχοι εσείς καθρέφτες της αλήθειας.
Στους φιλντισένιους κροτάφους του έρημου άντρα
προβάλλει έκπτωτων αγγέλων η ανταύγεια.
Μετάφραση: Μιχάλης Παπαντωνόπουλος.
Από το βιβλίο: Γκέοργκ Τρακλ, «Το όνειρο του κακού», Ποιήματα (1913-1915), Εισαγωγή – μετάφραση – σχόλια Μιχάλης Παπαντωνόπουλος, Εκδόσεις Ερατώ, Αθήνα 2005, σελ.63.
****************
NACHTLIED
Des Unbewegten Odem. Ein Tiergesicht
Erstarrt vor Bläue, ihrer Heiligkeit.
Gewaltig ist das Schweigen im Stein;
Die Maske eines nächtlichen Vogels. Sanfter Dreiklang
Verklingt in einem. Elai! dein Antlitz
Beugt sich sprachlos über bläuliche Wasser.
O! ihr stillen Spiegel der Wahrheit.
An des Einsamen elfenbeinerner Schläfe
Erscheint der Abglanz gefallener Engel.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου