Τετάρτη 11 Φεβρουαρίου 2009
ΑΡΑΓΚΟΝ!
LOUIS ARAGON
ELSA AU MIROIR
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or Je croyais voir
Ses patientes mains calmer un incendie
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
C'était au beau milieu de notre tragédie
Qu'elle jouait un air de harpe sans y croire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
Qu'elle martyrisait à plaisir sa mémoire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
À ranimer les fleurs sans fin de l'incendie
Sans dire ce qu'une autre à sa place aurait dit
Elle martyrisait à plaisir sa mémoire
C'était au beau milieu de notre tragédie
Le monde ressemblait à ce miroir maudit
Le peigne partageait les feux de cette moire
Et ces feux éclairaient des coins de ma mémoire
C'était un beau milieu de notre tragédie
Comme dans la semaine est assis le jeudi
Et pendant un long jour assise à sa mémoire
Elle voyait au loin mourir dans son miroir
Un à un les acteurs de notre tragédie
Et qui sont les meilleurs de ce monde maudit
Et vous savez leurs noms sans que je les aie dits
Et ce que signifient les flammes des longs soirs
Et ses cheveux dorés quand elle vient s'asseoir
Et peigner sans rien dire un reflet d'incendie
La Diane française, 1945.
Το ποίημα μάς το έστειλε η φίλη του ιστολογίου κ. Katherine Heigl.
@
ΑπάντησηΔιαγραφήκαι τα χέρια της Έλσας;
26 Ιουλιου, του 07:
Les Mains d'Elsa
Louis Aragon
Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
Donne-moi te mains que je sois sauvé
καληνύχτα σας!
ή
καλημέρα!
(όπως θέλετε...)
@ quqrtier libre: Το έχω ήδη δημοσιεύσει, σε δική μου μετάφραση. Ιδού οι ηλεκτρονικές συντεταγμένες.
ΑπάντησηΔιαγραφήhttp://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=7709235200852713563&postID=9172430421236642722
Χαιρετώ.
@
ΑπάντησηΔιαγραφήδεν ξέρω, γιατί δε με βγάζει στη σελίδα...
δώστε καλύτερα ημερομηνία, να μπω.
καθώς επίσης,
26 Ιουλιου του 07,
ΘΑ ΔΕΙΤΕ (photo)
les mains d' Elsa :)
@ quqrtier libre: 5.6.2008. Χαιρετώ.
ΑπάντησηΔιαγραφή@
ΑπάντησηΔιαγραφήαπό τον θεματικό κατάλογο το βρήκα.
θαρρώ,
είναι εξαιρετική αυτή η μετάφραση!
όταν έχετε χρόνο (και διάθεση)
πέστε μου
πώς φτιάχνεται ο θεματικός κατάλογος
(γιατί, όλα σκόρπια τα έχω...)
@
ΑπάντησηΔιαγραφήΑΝ δώσετε συμβουλές-οδηγίες,
φροντίστε παρακαλώ να είναι
pas `a pas
(γιά παν ασχέτους...)
αν βαριέστε, δεν πειράζει :)
@ quqrtier libre: Σε κάθε εγγαφή ανάρτησης υπάρχει κάτω-κάτω εισικό πλαίσιο,όπου μπορεί κανείς να γράψει τις λέξεις-κλειδιά της εγγραφής του. Τις γράφει και προβαίνει στην ανάρτηση. Αυτό είναι όλο κι όλο!
ΑπάντησηΔιαγραφή@
ΑπάντησηΔιαγραφήπαρόλο που οι οδηγίες ήσαν σε καθαρή ελληνική γλώσσα,
εγώ δεν κατάλαβα καλά,
τις εξής λέξεις:
-εγγραφή ανάρτησης
-ειδικό πλαίσιο
-λέξεις-κλειδιά
-της εγγραφής του
-όλο κι όλο
:)
έτσι, έκανα μιά δοκιμή
και προς στιγμήν
ΕΙΧΑ ΕΞΑΦΑΝΊΣΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ BLOG.
κατόπιν, προέκυψε μόνον αυτό που φαίνεται στην οθόνη...
ξέρω, είμαι επικίνδυνη...
@ quqrtier libre: Εδώ ο Κεντρωτής σηκώνει τα χέρια ψηλά. Ούτε και αυτός ξέρει από ορολογία υπολογιστών και κυβερνοχώρου, αλλά αυτά είναι προνηπιαγωγικἀ.
ΑπάντησηΔιαγραφή@
ΑπάντησηΔιαγραφήτο προνήπιον
εγώ ...
:)