PAUL ELUARD
ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΓΙΑ Ν’ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΗΣΩ ΤΟΥΣ ΠΟΘΟΥΣ ΜΟΥΑγάπη μου για ν’ αναπαραστήσω τους πόθους μου
Έπιασα κι έβαλα τα χείλη σου στον ουρανό που μίλαγες
Απαράλλαχτα έτσι σαν άστρο
Τα φιλιά σου μέσα στην ολοζώντανη νύχτα
Και τον ολκό των μπράτσων σου ολόγυρά μου
Σαν τη φλόγα εκείνη που σημαίνει άλωση
Τα όνειρά μου είναι στον κόσμο
Φωτεινά και ατέρμονα.
Κι όταν δεν είσαι εκεί
Ονειρεύομαι ότι κοιμάμαι και ονειρεύομαι ότι ονειρεύομαι.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Oλκός αισθήσεων ...
ΑπάντησηΔιαγραφήΠοίημα ολκής!!!
Εξαιρετική απόδοση εξαιρετικής επιλογής ...!!!
Καλή Κυριακή
@ Δανάη: Σε καλημερίζω. Αν η Κυριακή όντως "αποδειχθεί" καλή για μένα, θα κρεμάσω καάτι καλό.
ΑπάντησηΔιαγραφήΠραγματικά εύχομαι μια ερυθρόλευκη νίκη ολκής...!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΕν αναμονή....
@ Δανάη: Αφού είσαι και γαύρα, ανεξαρτήτως αποτελέσματος -που θα είναι όμως... νικηφόρο!- θα λάβεις αφιέρωση στις αυριανές αναρτήσεις. Σε χαιρετώ.
ΑπάντησηΔιαγραφή